Internationale Fledermausnacht

Type of event:
Bat Walks & Observation,
Educational
Event presence:
In person

The 14th "Usedom Bat Night" becomes the International Bat Night. In cooperation with the State Forestry of Mecklenburg-Western Pomerania, the Usedom Island Nature Park, German Bat Observatory and the University of Greifswald, the traditional Bat Night at the Neu Pudagla Forestry Office (Usedom) is given an international touch, with the event also taking place under the banner of Eurobats and its 30th anniversary. In addition to an interesting programme for young and old, visitors can see and hear bats "live" at dusk. The bat night is organised by bat experts from the region in cooperation with the staff of the Forestry Administration.

---

Die 14. Usedomer Fledermausnacht wird zur Internationalen Fledermausnacht. In Kooperation mit dem Landesforst Mecklenburg Vorpommern, dem Naturpark Insel Usedom, der Deutschen Fledermauswarte und der Universität Greifswald bekommt die traditionelle Fledermausnacht am Forstamt Neu Pudagla (Usedom) einen internationalen Touch, in dem die Veranstaltung auch im Zeichen von Eurobats und seines 30-jährigen Jubiläums stattfindet. Neben einem interessanten Programm für Groß und Klein können die Besucher in der Dämmerung Fledermäuse "live" sehen und hören. Die Fledermausnacht von Fledermausexperten aus der Region in Zusammenarbeit mit den Mitarbeitern der Forstverwaltung durchgeführt.

Person name:
Marcus Fritze
Organization:
Naturpark Insel Usedom, Landesforst Mecklenburg Vorpommern, Deutsche Fledermauswarte
Address:
Dr. Marcus Fritze
Applied Zoology and Conservation
University of Greifswald
Loitzer Str. 26
17489 Greifswald
E-mail:
info [at] deutsche-fledermauswarte.org
Event location details:
Forstamt Neu Pudagla

Internationale Fledermausnacht

Type of event:
Bat Walks & Observation,
Educational
Event location details:
Forstamt Neu Pudagla
Event description:

The 14th "Usedom Bat Night" becomes the International Bat Night. In cooperation with the State Forestry of Mecklenburg-Western Pomerania, the Usedom Island Nature Park, German Bat Observatory and the University of Greifswald, the traditional Bat Night at the Neu Pudagla Forestry Office (Usedom) is given an international touch, with the event also taking place under the banner of Eurobats and its 30th anniversary. In addition to an interesting programme for young and old, visitors can see and hear bats "live" at dusk. The bat night is organised by bat experts from the region in cooperation with the staff of the Forestry Administration.

---

Die 14. Usedomer Fledermausnacht wird zur Internationalen Fledermausnacht. In Kooperation mit dem Landesforst Mecklenburg Vorpommern, dem Naturpark Insel Usedom, der Deutschen Fledermauswarte und der Universität Greifswald bekommt die traditionelle Fledermausnacht am Forstamt Neu Pudagla (Usedom) einen internationalen Touch, in dem die Veranstaltung auch im Zeichen von Eurobats und seines 30-jährigen Jubiläums stattfindet. Neben einem interessanten Programm für Groß und Klein können die Besucher in der Dämmerung Fledermäuse "live" sehen und hören. Die Fledermausnacht von Fledermausexperten aus der Region in Zusammenarbeit mit den Mitarbeitern der Forstverwaltung durchgeführt.

Event URL:
Open
Contact Information
Person name:
Marcus Fritze
Address:
Dr. Marcus Fritze
Applied Zoology and Conservation
University of Greifswald
Loitzer Str. 26
17489 Greifswald
Organization:
Naturpark Insel Usedom, Landesforst Mecklenburg Vorpommern, Deutsche Fledermauswarte
E-mail:
info [at] deutsche-fledermauswarte.org